В полной мере, по заслугам; умащенный, вымытый,

Ты являешься, не внесши доли, без забот в душе,

А хозяин изведен весь тратами, заботами,

И в то время как по вкусу для тебя все делают,

Он рычит от злости, ты же, усмехаясь, первый пьешь,

Первый занимаешь место; ставят стол сомнительный...

Гета

Это как?

Фоpмион

Берет сомненье, что тебе сначала взять.

А рассудишь, как все это сладко и как дорого,

Не сочтешь ли прямо богом это все дающего?

Гета

Вот идет старик. Смотри же, первый бой - труднейший бой!

Выдержишь - потом как хочешь можешь маневрировать.

СЦЕНА III

Демифон, Гета, Формион, Гегион, Кратин, Критон

Демифон

350 Слыхали вы когда про оскорбленье

Такое, как мое? Прошу о помощи.

Гета

Разгневан.

Фоpмион

Ты следи за мной внимательней,

Уж я его помучу. О бессмертные!

Не родственница Демифону Фания?

Он отрицает с Фанией родство?

Гета

Да, да.

Демифон

Как будто он и есть, за мною следуйте!

Фоpмион

Отца ее не знает, говорит он?

Гета

Нет.

Фоpмион

В нужде осталась, так и неизвестен стал

Отец! И к ней самой пренебрежение!

Что значит жадность!

Гета

Если дальше будешь ты

Хулить хозяина, услышишь сам хулу.

Демифон

360 Вот дерзость! Он меня же обвинять пришел!

Фоpмион

На юношу еще сердиться нечего,

Что он его не знает! А вот старшие...

Бедняк трудом кормился и в деревне жил

Почти безвыездно, снимая землю там

У нашего отца. Мне говорил старик,

Как им пренебрегает этот родственник.

А человек-то! Лучше я не видывал!

Гета

Себя сравни с ним!

Фоpмион

Прочь пошел! Да не считай



13 из 54