
Моих забот), сама ко мне отправилась
Всем домом, так сказали мне.
Демифон
А ты чего ж
Так медлил, раз узнал про то?
Хремет
Задержан был
Болезнью.
Демифон
Что? Какою?
Хремет
Вот вопрос еще!
А старость не болезнь? А впрочем, прибыли
Они благополучно, мне сказал моряк,
Который вез их.
Демифон
С сыном что случилося,
Слыхал, Хремет, с моим, в мое отсутствие?
Хремет
Да, это планы все мне перепутало.
Чужому предложил бы эту партию,
580 Так должен по порядку рассказать ему,
Как именно и от кого мне дочь она.
Захочет ли родства со мною тот чужак
Смолчит, пока мы будем в дружбе. Если же
Моим пренебрежет он предложением,
То больше будет знать, чем мне желательно,
Боюсь, чтоб и жена про то не сведала:
Беги тогда с пустым карманом из дому!
Во мне самом - мое все достояние,
Демифон
Я знаю и встревожен этим делом сам,
Однако буду прилагать старание,
590 Пока, что обещал тебе, не выполню.
СЦЕНА II
Гета
Хитрее Формиона не видал людей!
К молодчику являюсь, говорю ему,
Нужны, мол, деньги, как бы получить их нам.
Так чуть не с полуслова понял он, был рад,
Хвалил меня, увидеть старика желал,
Богов благодарил, что предоставили
Возможность показать, что друг он Федрии
Не менее, чем Антифону! Ждать себя
На площади просил я: старика туда
Я приведу, мол. Вот, однако, он и сам.
600 А кто ж другой? Эге! Отец и Федрии
Приехал! Что ж, однако, струсил я, дурак?
Судьба мне вместо одного - двоих надуть!
Да, шанс двойной иметь, конечно, выгодней.
Так решено. Примусь-ка я за первого:
Он денег даст, так с нас того достаточно,
А нет - тогда наброшусь на приезжего,
СЦЕНА III
Антифон, Гета, Хремет, Демифон
Антифон
Все Гету жду, когда-то возвратится он.
